Versione Ulisse e Polifemo

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Emanu01
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Testo Originale:

    Ulixes,callidus vir Graecus insulaeque Itacae rex,diu,Iunonis voluntate,mare peragravit,antequam perveniret domum.
    Olim Ulixes cum sociis ad Siciliam devenit et in Cyclopum insulam appulit.Cyclopes,genus ferum et agreste,unum oculum media fronte habebant et in speluncis iuxta mare vivebant.Ingenti corporis vi praediti,pastorum vitam ducebant;piscibus vel ovium carne aut caseo famem exstinguebant, aqua et lacte sitim.Ulixes cum paucis sociis in speluncam Polyphemi,Neptuni filii,intravit et Cyclops,hospitalitatis immemor,miseros homines in antro clausit :nonnulli etiam temnebat.Tum Ulixes Cyclopem singulari artificio decepit :vinum Polyphemo praebuit et per somnum turpis monstri unum oculum trunco ardenti exussit.
    Postea callidus Ulixes socios suos ad pecora alligavit et se ad arietem: ita omnes incolumes e spelunca evaserunt.


    Traduzione:

    Ulisse,uomo greco astuto e re dell’ isola di Itaca,a lungo viaggiò per il mare per il volere di Giunone,prima di giungere in patria. Una giorno Ulisse con i compagni giunse in Sicilia e si avvicinò all' isola dei ciclopi. I ciclopi, razza selvaggia e e incivile ,avevano un unico occhio in mezzo alla fronte e vivevano in grotte accanto al mare. Forniti con una grande forza fisica ,trascorrevano una vita da pastori;Calmavano la fame con il formaggio o con la carne di pecora o con i pesci la sete con con acqua e latte.Ulisse con pochi compagni entrò nella grotta di Polifemo,figlio di Nettuno e il ciclope incurante dell’ospitalità chiuse nella grotta gli sventurati uomini.:alcuni furono anche mamgiati dal barbaro mostro, poichè polifemo non teneva conto di tutti i diritti degli uomini e degli dei. Allora Ulisse ingannò il ciclope con un singolare astuzia il ciclope : offri del vino a Polifemo e durante il sonno bruciò l'unico occhio del ripugnante mostro con un tronco ardente .Poi l'astuto Ulisse legò i suoi compagni alle pecore e sè stesso ad un ariete: così uscirono salvi dalla grotta.



    Fonte: http://tuttolatino.forumcommunity.net
     
    Top
    .
0 replies since 20/6/2013, 13:18   138 views
  Share  
.